Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Thirteen Inner Adversaries (Trayodaśa Doṣāḥ): Origins and Pacification

मयि वै त्यज्यतां क्रोध: किं मे क्रुद्धः करिष्यसि । न ते बिभेमि पवन यद्यपि त्वं स्वयं प्रभु:,“मेरे ऊपर अपना क्रोध उतारो। तुम कुपित होकर मेरा क्या कर लोगे। पवन! यद्यपि तुम स्वयं बड़े प्रभावशाली हो; फिर भी मैं तुमसे डरता नहीं हूँ

mayi vai tyajyatāṃ krodhaḥ kiṃ me kruddhaḥ kariṣyasi | na te bibhemi pavana yadyapi tvaṃ svayaṃ prabhuḥ ||

భీష్ముడు అన్నాడు—“నాపైనే నీ కోపాన్ని విడిచిపెట్టు. కోపంతో నీవు నన్నేమి చేయగలవు? ఓ పవనా! నీవు స్వయంగా ప్రభువై మహాశక్తిమంతుడైనా, నేను నిన్ను భయపడను.”

मयिin/onto me
मयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Saptami, Eka
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
त्यज्यताम्let (it) be cast/let it be directed
त्यज्यताम्:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormLot (Imperative), Prathama, Eka, Karmani (Passive)
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध
FormPum, Prathama, Eka
किम्what
किम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम्
FormNapum, Dvitiya, Eka
मेto/for me (my)
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Shashthi, Eka
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormPum, Prathama, Eka, क्त (past participle used adjectivally)
करिष्यसिwill do
करिष्यसि:
TypeVerb
Rootकृ
FormLृट् (Simple Future), Madhyama, Eka, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेfrom you
ते:
Apadana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Panchami, Eka
बिभेमिI fear
बिभेमि:
TypeVerb
Rootभी
FormLat (Present), Uttama, Eka, Parasmaipada
पवनO Wind (Pavana)
पवन:
TypeNoun
Rootपवन
FormPum, Sambodhana, Eka
यद्यपिalthough
यद्यपि:
TypeIndeclinable
Rootयद्यपि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Eka
स्वयम्yourself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
प्रभुःmighty one/lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormPum, Prathama, Eka

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pavana (Vāyu, the Wind-god)

Educational Q&A

The verse models fearlessness and moral steadiness: one who is grounded in inner resolve does not yield to intimidation, even by a powerful force. It also implies that anger should be restrained or redirected away from harming others, as wrath does not automatically confer moral authority.

Bhīṣma addresses Pavana (the Wind-god) directly, challenging him to vent his anger on Bhīṣma and declaring that even if Pavana is immensely powerful, Bhīṣma will not be frightened or coerced.