Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Satya-lakṣaṇa (The Characteristics and Forms of Truth) | सत्यलक्षणम्

नारद उवाच शाल्मले विपरीत ते दर्शन नात्र संशय: । न हि वायोर्बलेनास्ति भूतं तुल्यबलं क्वचित्‌,नारदजीने कहा--शाल्मले! इस विषयमें तुम्हारी दृष्टि विपरीत है--समझ उलटी हो गयी है, इसमें संशय नहीं है; क्योंकि वायुके बलके समान किसी भी प्राणीका बल नहीं है

nārada uvāca | śālmale viparīta te darśanaṃ nātra saṃśayaḥ | na hi vāyor balenāsti bhūtaṃ tulyabalaṃ kvacit |

నారదుడు పలికెను—ఓ శాల్మలీ! ఈ విషయంలో నీ దృష్టి తప్పుదారి పట్టింది; ఇందులో సందేహం లేదు. ఎందుకంటే వాయువు బలానికి సమానమైన బలం ఎక్కడా ఏ ప్రాణికీ లేదు.

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
शाल्मलेO Shalmali
शाल्मले:
TypeNoun
Rootशाल्मलि
FormMasculine, Vocative, Singular
विपरीताcontrary, reversed
विपरीता:
TypeAdjective
Rootविपरीत
FormFeminine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
दर्शनम्view, opinion
दर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वायोःof the wind (Vayu)
वायोः:
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
बलेनby/with strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
भूतम्a being, creature
भूतम्:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Singular
तुल्यबलम्of equal strength
तुल्यबलम्:
TypeAdjective
Rootतुल्यबल
FormNeuter, Nominative, Singular
क्वचित्anywhere, ever
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्

नारद उवाच

N
Nārada
Ś
Śālmali
V
Vāyu (Wind)

Educational Q&A

Nārada corrects a mistaken viewpoint and teaches humility: one should not overestimate oneself or underestimate cosmic forces; the wind’s power is presented as unmatched among beings.

In a didactic exchange, Nārada addresses Śālmali and rebukes his incorrect understanding, asserting that no creature equals Vāyu in strength, thereby setting a hierarchy of power to correct pride or error.