Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्

Mutual Causality of Ignorance and Greed

ये दुर्गन्धीनि सेवते तथागन्धा भवन्ति ते । तपश्चर्यापर: सद्यः पापाद्‌ विपरिमुच्यते,सुखकी अभिलाषा रखनेवाले पुरुषको कल्याणकारी कर्मोंका अनुष्ठान करना चाहिये। जो सुगन्धित पदार्थोंका सेवन करते हैं, उनके शरीरसे सुगन्ध निकलती है और जो सदा दुर्गन्धका सेवन करते हैं, वे अपने शरीरसे दुर्गन्‍न्ध ही फैलाते हैं। जो मनुष्य तपस्यामें तत्पर होता है, वह तत्काल सारे पापोंसे मुक्ता हो जाता है

ye durgandhīni sevate tathāgandhā bhavanti te | tapaścaryāparaḥ sadyaḥ pāpād viparimucyate ||

దుర్గంధ ద్రవ్యాలను సేవించేవారు తామూ అలాగే దుర్గంధమయులవుతారు. అలాగే తపశ్చర్యలో నిమగ్నుడైనవాడు తక్షణమే పాపం నుండి పూర్తిగా విముక్తుడవుతాడు।

येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्गन्धीनिfoul-smelling things
दुर्गन्धीनि:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्गन्धिन्
FormNeuter, Accusative, Plural
सेवतेuses/consumes/associates with
सेवते:
TypeVerb
Rootसेव्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गन्धाःodors/scents
गन्धाः:
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तपश्चर्या-परःdevoted to austerity
तपश्चर्या-परः:
Karta
TypeAdjective
Rootतपश्चर्या-पर
FormMasculine, Nominative, Singular
सद्यःimmediately
सद्यः:
TypeIndeclinable
Rootसद्यः
पापात्from sin
पापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Ablative, Singular
विपरिमुच्यतेis completely freed/released
विपरिमुच्यते:
TypeVerb
Rootवि-परि-मुच्
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka

Educational Q&A

A person becomes like what they repeatedly consume or associate with; impure habits breed impurity, while tapas—self-restraint and disciplined spiritual effort—purifies and can free one from sin.

Śaunaka delivers a didactic maxim using the analogy of fragrance and stench to explain moral causality and the purifying power of austerity within the Shānti Parva’s broader instruction on dharma and right conduct.