Shloka 19

ब्राह्मणानां सुखार्थ हि त्वं पाहि वसुधां नूप । यथैवैतान्‌ पुरा$&क्षैप्सीस्तथैवैतान्‌ प्रसादय,नरेश्वर! तुम ब्राह्मणोंको सुख पहुँचानेके लिये ही सारी पृथ्वीका पालन करो। जैसे पहले इन ब्राह्मणोंपर आक्षेप किया था, वैसे इन सबको अपने सददबर्तावसे प्रसन्न करो

నరేశ్వరా! బ్రాహ్మణుల సుఖార్థమే నీవు ఈ సమస్త భూమిని పాలించు. పూర్వం వీరిపై నీవు చేసిన ఆక్షేపములవలెనే, ఇప్పుడు నీ ప్రసాదముతోను సద్భావవ్యవహారముతోను వీరందరినీ ప్రసన్నులను చేయుము.

ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
सुखार्थम्for the sake of happiness
सुखार्थम्:
Prayojana
TypeNoun
Rootसुखार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
पाहिprotect/guard
पाहि:
TypeVerb
Rootपा (पालने)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
वसुधाम्the earth
वसुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Accusative, Singular
नृपO king
नृप:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एतान्these (men)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
पुराformerly/before
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
आक्षैप्सीःyou reproached/accused
आक्षैप्सीः:
TypeVerb
Rootआ-क्षिप्
FormAorist (Sic-luk), Second, Singular, Parasmaipada
तथाso/thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एतान्these (men)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रसादयplease/propitiate
प्रसादय:
TypeVerb
Rootप्र-√सद् (प्रसादने) / प्रसादयति
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

शौनक उवाच