Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

आपद्धर्मे राज्ञः नीतिः — Bharadvāja’s Counsel on Crisis-Statecraft (Śānti Parva 138)

तत्रैको दीर्घकालज्ञ उत्पन्नप्रतिभो5पर: । दीर्घसूत्रश्न तत्रैकस्त्रयाणां सहचारिणाम्‌,वहाँ उन तीनों सहचारियोंमेंसे एक तो (अनागतविधाता था, जो) आनेवाले दीर्घकालतककी बात सोच लेता था। दूसरा प्रत्युत्पन्नमति था, जिसकी प्रतिभा ठीक समयपर ही काम दे देती थी और तीसरा दीर्घसूत्री था (जो प्रत्येक कार्यमें अनावश्यक विलम्ब करता था)

tatraiko dīrghakālajña utpannapratibho 'paraḥ | dīrghasūtrī ca tatraikaḥ trayāṇāṃ sahacāriṇām ||

ఆ ముగ్గురు సహచరులలో ఒకడు దీర్ఘకాలజ్ఞుడు—దూర భవిష్యత్తును ముందే ఆలోచించే వాడు. రెండవడు ప్రత్యుత్పన్నమతి—సమయానికి తగిన చాతుర్యంతో పని సాధించే వాడు. మూడవడు దీర్ఘసూత్రి—ప్రతి కార్యంలో అనవసరంగా ఆలస్యం చేసే వాడు.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एकःone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
दीर्घकालज्ञःknower of long-term (future) time; farsighted
दीर्घकालज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीर्घकालज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्पन्नप्रतिभःone whose presence of mind has arisen; quick-witted
उत्पन्नप्रतिभः:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्पन्नप्रतिभ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपरःanother (second)
अपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular
दीर्घसूत्रःprocrastinating; slow in action
दीर्घसूत्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीर्घसूत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एकःone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रयाणाम्of the three
त्रयाणाम्:
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
सहचारिणाम्companions; associates
सहचारिणाम्:
TypeNoun
Rootसहचारिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma