षष्टिं वर्षसहस्राणि सो5तप्यद् गौतमस्तप: । तमुग्रतपसा युक्त भावितं सुमहामुनिम्,गौतमने उस आश्रममें साठ हजार वर्षोतक तपस्या की। नरश्रेष्ठ। एक दिन उग्र तपस्यामें लगे हुए पवित्र महात्मा महामुनि गौतमके पास लोकपाल यम स्वयं आये। उन्होंने वहाँ आकर उत्तम तपस्वी गौतम ऋषिको देखा
ṣaṣṭiṁ varṣa-sahasrāṇi so 'tapyad gautamas tapaḥ | tam ugra-tapasā yuktaṁ bhāvitaṁ su-mahā-munim |
భీష్ముడు పలికెను—గౌతముడు ఆ ఆశ్రమంలో అరవై వేల సంవత్సరాలు తపస్సు చేశాడు. ఉగ్రతపస్సుతో శుద్ధుడై పరిపక్వుడైన ఆ మహర్షి మహామునిని దర్శించుటకు ధర్మపాలకుడు యముడు స్వయంగా వచ్చెను.
भीष्म उवाच
Sustained tapas (disciplined austerity) purifies and matures a person, generating inner authority and moral force; such self-restraint is presented as a foundation for dharma.
Bhīṣma describes Gautama’s extraordinarily long austerities and his resulting spiritual refinement, setting the stage for the next event in which Yama (as guardian of dharma) comes to meet or observe the accomplished sage.