Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śīla-prāpti and Śīla-lakṣaṇa (शीलप्राप्ति-शीललक्षणम्) | On the Acquisition and Marks of Character

अपध्वस्तस्त्ववमतो दुःखं जीवितमृच्छति । जीवेच्च यदपध्वस्तस्तच्छुद्ध मरणं भवेत्‌,वह अपने पदसे भ्रष्ट और अपमानित होकर दुःखमय जीवन बिताता है। यदि पदश्रष्ट होकर भी वह जीता है तो वह जीवन भी स्पष्टरूपमें मरण ही है

apadhvastas tv avamato duḥkhaṁ jīvitam ṛcchati | jīvec ca yad apadhvastas tac chuddhaṁ maraṇaṁ bhavet ||

పదచ్యుతుడై అవమానింపబడినవాడు దుఃఖభరితమైన జీవితం పొందుతాడు. అలా పడిపోయిన స్థితిలోనూ అతడు జీవిస్తే, ఆ జీవితం నిజానికి స్పష్టమైన మరణమే.

अपध्वस्तःfallen from position, ruined
अपध्वस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपध्वस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अवमतःdespised, dishonoured
अवमतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवमत
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
जीवितम्life, living
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋच्छतिattains, comes to
ऋच्छति:
TypeVerb
Rootऋच्छ्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
जीवेत्should live / if he lives
जीवेत्:
TypeVerb
Rootजीव्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्who, which (if)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपध्वस्तःfallen from position, ruined
अपध्वस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपध्वस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (life)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
शुद्धम्pure, sheer, plain
शुद्धम्:
Karta
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
मरणम्death
मरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्would be, becomes
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

कामन्दक उवाच

K
Kāmandaka