Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

प्रावषीवासितग्रीवो मज्जेत निशि निर्जने । मायूरेण गुणेनैव स्त्रीभिश्चालक्षितश्चरेत्‌,जैसे मोर आधी रातके समय एकान्त स्थानमें छिपा रहता है, उसी प्रकार राजा वर्षाकालमें शत्रुओंपर चढ़ाई न करके अदृश्यभावसे ही महलमें रहे। मोरके ही गुणको अपनाकर स्त्रियोंसे अलक्षित रहकर विचरे

prāvaṣīvāsita-grīvo majjeta niśi nirjane | māyūreṇa guṇenaiva strībhiś cālakṣitaś caret |

వర్షంతో తడిసిన మెడగల నెమలి ఏకాంత రాత్రివేళ దాగి నిశ్చలమై మునిగినట్లుండునట్లు, రాజు వర్షాకాలంలో శత్రువులపై దండెత్తక, అంతఃపురంలో కనబడనట్లుగా కాపాడబడుతూ ఉండాలి. నెమలి స్వభావాన్నే అనుసరించి, స్త్రీలకైనా గోచరించకుండా సంచరించి—రహస్యత, నియమాన్ని నిలుపుకోవాలి.

प्रावृषिin the rainy season
प्रावृषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रावृष्
FormFeminine, Locative, Singular
वासितग्रीवःone whose neck is covered/hidden (like a peacock)
वासितग्रीवः:
Karta
TypeAdjective
Rootवासितग्रीव
FormMasculine, Nominative, Singular
मज्जेत्should sink/immerse (i.e., remain hidden)
मज्जेत्:
TypeVerb
Rootमज्ज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशिat night
निशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
निर्जनेin a solitary place
निर्जने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्जन
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
मायूरेणby/with the peacock
मायूरेण:
Karana
TypeNoun
Rootमयूर
FormMasculine, Instrumental, Singular
गुणेनby the quality/trait
गुणेन:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्त्रीभिःby women
स्त्रीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अलक्षितःunnoticed/undetected
अलक्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअलक्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
चरेत्should move about/should conduct himself
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
peacock (māyūra)
K
king (implied)

Educational Q&A

A king should practice strategic restraint: during the rainy season he should avoid campaigns, remain protected and discreet, and cultivate secrecy and self-control, like a peacock that stays hidden in solitude.

Bhīṣma is instructing on rājadharma (royal conduct). He uses the peacock’s behavior in the rains as an analogy to advise the king to stay concealed and cautious in the monsoon, moving about unnoticed within the palace.