Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)

अनिकेत: परिपतन वृक्षमूलाश्रयो मुनि: । अपाचक: सदा योगी स त्यागी पार्थ भिक्षुक:,पार्थ! जिसका कोई घर-बार नहीं, जो इधर-उधर विचरता और चुपचाप किसी वृक्षके नीचे उसकी जड़पर सो जाता है, जो अपने लिये कभी रसोई नहीं बनाता और सदा योगपरायण रहता है, ऐसे त्यागीको भिक्षुक कहते हैं

aniketaḥ paripatan vṛkṣamūlāśrayo muniḥ | apācakaḥ sadā yogī sa tyāgī pārtha bhikṣukaḥ ||

నకులుడు పలికెను—“పార్థా! గృహమనే స్థిరనివాసము లేనివాడు, ఇక్కడక్కడ తిరుగుచు, నిశ్శబ్దముగా వృక్షమూలమున ఆశ్రయము పొందుచు, తనకొరకు ఎప్పుడూ వంట చేయక, సదా యోగనిష్ఠుడై ఉండువాడు—అటువంటి త్యాగిని ‘భిక్షుకుడు’ అంటారు.”

अनिकेतःhomeless; having no abode
अनिकेतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिकेत
FormMasculine, Nominative, Singular
परिपतन्wandering about
परिपतन्:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि√पत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृक्ष-मूल-आश्रयःone who takes shelter at the root of a tree
वृक्ष-मूल-आश्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृक्षमूलाश्रय
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
अपाचकःnot cooking (for himself)
अपाचकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपाचक
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
योगीyogi; practitioner of yoga
योगी:
Karta
TypeNoun
Rootयोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe; such a one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्यागीrenouncer
त्यागी:
Karta
TypeNoun
Rootत्यागिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
भिक्षुकःmendicant; beggar-monk
भिक्षुकः:
Karta
TypeNoun
Rootभिक्षुक
FormMasculine, Nominative, Singular

नकुल उवाच

N
Nakula
P
Pārtha (Arjuna)
T
tree (vṛkṣa)
T
tree-root (mūla)