Adhyāya 115: On Restraint Under Verbal Provocation in the Assembly (सभायां आक्रोश-सहिष्णुता)
भीष्म उवाच श्रूयतां पृथिवीपाल यथैषो<र्थोनुगीयते । सदा सुचेता: सहते नरस्येहाल्पमेधस:
bhīṣma uvāca śrūyatāṃ pṛthivīpāla yathaiṣo 'rtho 'nugīyate | sadā su-cetāḥ sahate narasyehālpamedhasaḥ (kaṭhorāṇi vacāṃsi) ||
భీష్ముడు అన్నాడు—ఓ భూపాలా! విను; ఈ విషయమై పూర్వాపరంగా ఎలా చెప్పబడిందో అలాగే నేను వివరిస్తాను. ఈ లోకంలో శుద్ధమైన, నియంత్రిత మనస్సు గలవాడు అల్పబుద్ధి మనిషి కఠిన వచనాలను ఎల్లప్పుడూ సహిస్తాడు.
भीष्म उवाच
A person of purified mind shows strength through kṣamā (forbearance): he tolerates the harsh speech of the foolish rather than responding with anger, aligning conduct with dharma.
In the Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma addresses the king and introduces a well-known traditional maxim, teaching how the virtuous should respond to insulting or harsh words in worldly life.