Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances
अहिंख्र: सर्वभूतेषु सत्यवाक् सुदृढव्रत: । स चकार यथाकालमाहारं पतितै: फलै:,अब उसने जीवोंकी हिंसा करनी छोड़ दी, सत्य बोलनेका नियम ले लिया और दृढ़तापूर्वक अपने व्रतका पालन करने लगा। वह नियत समयपर वृक्षोंसे अपने आप गिरे हुए फलोंका आहार करता था
ahiṁsraḥ sarvabhūteṣu satyavāk sudṛḍhavrataḥ | sa cakāra yathākālam āhāraṁ patitaiḥ phalaiḥ ||
భీష్ముడు అన్నాడు—అతడు సమస్త జీవుల పట్ల అహింసను ఆచరించాడు, సత్యవాక్య నియమాన్ని స్వీకరించాడు, తన వ్రతాన్ని దృఢంగా నిలుపుకున్నాడు. సమయానుసారం చెట్ల నుంచి తానే పడిన ఫలాలనే ఆహారంగా తీసుకున్నాడు.
भीष्म उवाच
Dharma is strengthened through disciplined conduct: non-violence toward all beings, truthfulness in speech, and steadfast observance of vows, expressed here through a restrained livelihood that avoids harm (living on naturally fallen fruits).
Bhishma describes a person who reforms his life: he renounces harming creatures, commits to truthful speech, keeps his vow firmly, and sustains himself at set times only on fruits that have fallen naturally, indicating an ascetic, ethically careful mode of living.