Shloka 41

तस्माद्‌ विश्वासयेद्‌ राजा सर्वभूतान्यमायया । सर्वतः परिरक्षेच्च यो महीं भोक्तुमिच्छति,अतः जो राजा इस पृथ्वीका राज्य भोगना चाहता है, उसे चाहिये कि छल-कपट छोड़कर अपने ऊपर समस्त प्राणियोंका विश्वास उत्पन्न करे और इस भूमण्डलकी सब ओससे पूर्णरूपसे रक्षा करे

tasmād viśvāsayed rājā sarvabhūtāny amāyayā | sarvataḥ parirakṣec ca yo mahīṃ bhoktum icchati ||

కాబట్టి ఈ భూమిని పాలించి అనుభవించదలచిన రాజు, మాయా-కపటాన్ని విడిచి సమస్త ప్రాణుల విశ్వాసాన్ని సంపాదించాలి; అలాగే అన్ని దిశల నుండీ రాజ్యాన్ని సంపూర్ణంగా రక్షించాలి.

तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
विश्वासयेत्should cause (others) to trust / should win confidence
विश्वासयेत्:
TypeVerb
Rootविश्वासय् (causative of √विश् + आ + √अस्/√वस्?; conventional: caus. of √विश्वस् 'to trust')
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतानिall beings/creatures
सर्वभूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वभूत (सर्व + भूत)
FormNeuter, Accusative, Plural
अमाययाby non-deceit / without guile
अमायया:
Karana
TypeNoun
Rootअमाया (a-māyā)
FormFeminine, Instrumental, Singular
सर्वतःon all sides / in every way
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
परिरक्षेत्should protect thoroughly
परिरक्षेत्:
TypeVerb
Rootपरि + √रक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
भोक्तुम्to enjoy / to rule (lit. to partake)
भोक्तुम्:
TypeVerb
Root√भुज्
FormTumun (infinitive)
इच्छतिdesires
इच्छति:
TypeVerb
Root√इष्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājā (the king)
S
sarvabhūtāni (all beings/subjects)
M
mahī (the earth/realm)

Educational Q&A

A ruler’s legitimacy rests on two pillars: earning the trust of all beings through honesty (amāyā) and providing comprehensive protection. Enjoying sovereignty is presented as conditional upon ethical conduct and guardianship.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises the king on how to rule: abandon deceit, cultivate public trust, and protect the kingdom from every direction—summarizing practical governance as moral responsibility.