Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Jaitrya-nimitta: Signs of Prospective Victory and the Priority of Conciliation (जयलक्षण-निमित्त तथा सान्त्व-प्रधान नीति)

मन्यते कर्षयित्वा तु क्षमा साध्वीति शम्बर: । असंतप्तं तु यद्‌ दारु प्रत्येति प्रकृति पुन:,शम्बरासुरका मत है कि पहले शत्रुको पीड़ाद्वारा अत्यन्त दुर्बल करके फिर उसके प्रति क्षमाका प्रयोग करना ठीक है; क्योंकि यदि टेढ़ी लकड़ीको बिना गर्म किये ही सीधी किया जाय तो वह फिर ज्यों-की-त्यों हो जाती है

manyate karṣayitvā tu kṣamā sādhvīti śambaraḥ | asaṃtaptaṃ tu yad dāru pratyeti prakṛtiṃ punaḥ ||

శంబరుని అభిప్రాయం ఏమనగా—ముందుగా శత్రువును బాధలతో క్షీణింపజేసి, ఆపై క్షమ చూపుటే సముచితం; ఎందుకంటే వేడి చేయకుండా వంకర కట్టెను సరిచేస్తే అది మళ్లీ తన సహజస్థితికే తిరిగి పోతుంది.

{'manyate''thinks, believes', 'karṣayitvā': 'having afflicted
{'manyate':
having weakened by causing hardship (lit. ‘having made to suffer/dragged down’)', 'tu''but
having weakened by causing hardship (lit. ‘having made to suffer/dragged down’)', 'tu':
indeed', 'kṣamā''forbearance, forgiveness', 'sādhvī': 'good, proper, commendable', 'iti': 'thus', 'śambaraḥ': 'Śambara (name of an asura/demon)', 'asaṃtaptaṃ': 'not heated, not made hot', 'yad': 'which', 'dāru': 'wood
indeed', 'kṣamā':
a piece of timber', 'pratyeti''returns, goes back', 'prakṛtim': 'natural state, original condition', 'punaḥ': 'again'}
a piece of timber', 'pratyeti':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śambara (asura)
D
dāru (wood/timber)

Educational Q&A

Forgiveness (kṣamā) is portrayed—according to Śambara’s view—as effective only after the wrongdoer has been sufficiently checked or chastened; otherwise, like unheated wood forced straight, the person may revert to former harmful tendencies.

Bhīṣma, while instructing on dharma in the Śānti Parva, cites Śambara’s opinion and illustrates it with a practical metaphor: straightening wood requires heating, just as reforming an adversary may require prior restraint or suffering before mercy can hold.