Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Jaitrya-nimitta: Signs of Prospective Victory and the Priority of Conciliation (जयलक्षण-निमित्त तथा सान्त्व-प्रधान नीति)

इष्टो वाम: प्रविष्टस्य दक्षिण: प्रविविक्षत: । पश्चात्संसाधयत्यर्थ पुरस्ताच्च निषेधति,यदि कौआ युद्धमें प्रवेश करते समय दाहिने भागमें और प्रविष्ट हो जानेके बाद बायें भागमें आ जाय तो शुभ है। पीछेकी ओर होनेसे भी वह कार्यकी सिद्धि करता है; परंतु सामने होनेपर विजयमें बाधा डालता है

iṣṭo vāmaḥ praviṣṭasya dakṣiṇaḥ pravivikṣataḥ | paścāt saṃsādhayaty arthaṃ purastāc ca niṣedhati |

భీష్ముడు పలికెను—యుద్ధంలో ప్రవేశించబోయేవానికి కాకి కుడివైపు కనిపిస్తే శుభం; ఇప్పటికే ప్రవేశించినవానికి అది ఎడమవైపు వస్తే శుభం. వెనుక ఉంటే కార్యసిద్ధికి తోడ్పడుతుంది; కానీ ముందుంటే విజయానికి అడ్డుపడుతుంది.

इष्टःauspicious/favorable
इष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
वामःleft (side/omen-position)
वामः:
Karta
TypeAdjective
Rootवाम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रविष्टस्यof one who has entered
प्रविष्टस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रविष्ट
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दक्षिणःright (side/omen-position)
दक्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रविविक्षतःof one wishing/intending to enter
प्रविविक्षतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रविविक्षत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पश्चात्behind/afterwards
पश्चात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
संसाधयतिaccomplishes/brings about
संसाधयति:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-साध्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
अर्थम्aim/purpose/result
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्तात्in front/ahead
पुरस्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात्
and
:
TypeIndeclinable
Root
निषेधतिhinders/prevents/forbids
निषेधति:
Karta
TypeVerb
Rootनि-षिध्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
crow (kāka)