Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

सो$5भिषिक्तो महाराज परिष्वज्य नृपोत्तमम्‌ | प्रययौँ सिंहनादेन दिश: सर्वा विनादयन्‌

so’bhiṣikto mahārāja pariṣvajya nṛpottamam | prayayau siṃhanādena diśaḥ sarvā vinādayan ||

ఓ మహారాజా! అభిషిక్తుడైన అతడు ఆ శ్రేష్ఠ నరేశ్వరుని ఆలింగనం చేసుకొని, సింహనాదం చేస్తూ సమస్త దిక్కులను మార్మోగిస్తూ బయలుదేరాడు.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिषिक्तःhaving been anointed
अभिषिक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
TypeVerb
Rootपरि-स्वज्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
नृपोत्तमम्the best of kings
नृपोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपोत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रययौset forth / went
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
सिंहनादेनwith a lion-roar
सिंहनादेन:
Karana
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
विनादयन्resounding / making resound
विनादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-नद्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address mahārāja)
N
nṛpottama (an unnamed foremost king)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of legitimate authority and duty: consecration symbolizes rightful assumption of responsibility, while the embrace signifies allegiance and unity; the lion-roar represents fearless resolve to act according to kṣatriya-dharma in a time of conflict.

After being formally anointed, the person described embraces a foremost king and then departs with a thunderous lion-like shout, so powerful that it seems to make all directions echo—signaling readiness and public confidence as events move forward in the war setting.