Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

उत्साहश्व कृतो नित्यं मया दिष्ट्या युयुत्सता । दिष्ट्या चास्मिन्‌ हतो युद्धे निहतज्ञातिबान्धव:,'सौभाग्यवश मैंने रणभूमिमें जूझनेकी इच्छा रखकर सदा ही उत्साह दिखाया है और भाई-बन्धुओंके मारे जानेपर स्वयं भी युद्धमें ही प्राण-त्याग कर रहा हूँ, इससे मुझे विशेष संतोष है

యుద్ధం చేయాలనే తపనతో నేను నిత్యం ఉత్సాహాన్ని నిలుపుకున్నాను; ఇది నా భాగ్యం. అలాగే బంధువులు, స్నేహితులు హతమైన తరువాత నేనూ ఈ యుద్ధంలోనే హతుడనవుతున్నాను; ఇదీ భాగ్యమే.

utsāhaḥenthusiasm, zeal
utsāhaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootutsāha
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
kṛtaḥmade, shown
kṛtaḥ:
TypeVerb
Rootkṛ
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
nityamalways
nityam:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootnitya
mayāby me
mayā:
Karana
TypePronoun
Rootasmad
Form—, Instrumental, Singular
diṣṭyāby good fortune; fortunately
diṣṭyā:
TypeIndeclinable
Rootdiṣṭi
yuyutsatāby (me) desiring to fight
yuyutsatā:
Karana
TypeAdjective
Rootyuyutsu
Formśatṛ (present active participle), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular
diṣṭyāby good fortune; fortunately
diṣṭyā:
TypeIndeclinable
Rootdiṣṭi
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
asminin this (battle/war)
asmin:
Adhikarana
TypePronoun
Rootidam
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
hataḥslain
hataḥ:
TypeVerb
Roothan
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootyuddha
FormNeuter, Locative, Singular
nihatahaving slain; with (others) slain
nihata:
TypeVerb
Rootni-han
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
jñāti-bāndhavaḥkinsmen and relatives
jñāti-bāndhavaḥ:
TypeNoun
Rootjñāti-bāndhava
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच