Śalya’s Consecration as Senāpati and Kṛṣṇa’s Counsel to Yudhiṣṭhira (शल्यस्य सेनापत्यभिषेकः)
द्रौणिस्वाच अयं कुलेन रूपेण तेजसा यशसा श्रिया | सर्वैर्गुणै: समुदित: शल्यो नो<स्तु चमूपति:,अश्वत्थामाने कहा--ये राजा शल्य उत्तम कुल, सुन्दर रूप, तेज, यश, श्री एवं समस्त सदगुणोंसे सम्पन्न हैं, अत: ये ही हमारे सेनापति हों
sañjaya uvāca | drauṇir uvāca: ayaṃ kulena rūpeṇa tejasā yaśasā śriyā | sarvair guṇaiḥ samuditaḥ śalyo no 'stu camūpatiḥ ||
అశ్వత్థాముడు అన్నాడు— “ఈ రాజు శల్యుడు ఉత్తమ వంశం, సుందర రూపం, తేజస్సు, యశస్సు, శ్రీ మరియు సమస్త సద్గుణాలతో సమృద్ధుడు. కాబట్టి శల్యుడే మా సేనాపతి కావాలి.”
संजय उवाच
Even in war, authority is argued through dharmic-social credentials—lineage, personal excellence, and public reputation—showing that leadership is expected to be morally and socially defensible, not merely force-based.
Aśvatthāman proposes that King Śalya, praised for noble birth and many virtues, should be appointed as the Kaurava army’s commander; Sanjaya reports this speech.