Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ
Mace-duel’s intense exchange
किं वाचा बहुनोक्तेन कत्थितेन च दुर्मते । वाणी सम्पद्यतामेषा कर्मणा मा चिरं कृथा:,'दुर्बुद्धे! वाणीद्वारा बहुत शेखी बघारनेसे क्या होगा? तू जो कुछ कहता है, उसे शीघ्र ही कार्यरूपमें परिणत कर”
kiṃ vācā bahunoktena katthitena ca durmate | vāṇī sampadyatām eṣā karmaṇā mā ciraṃ kṛthāḥ ||
సంజయుడు అన్నాడు—దుర్మతీ! ఇన్ని మాటలు, ఈ గొప్పలు ఎందుకు? నీ మాటలు కార్యరూపంలో నెరవేరనివ్వు; ఆలస్యం చేయకు.
संजय उवाच
The verse criticizes empty boasting and insists that speech must be validated by timely action—ethical credibility in a crisis comes from deeds, not rhetoric.
In the tense context of the Shalya Parva’s battlefield events, Sanjaya reports a sharp rebuke directed at a boastful opponent/warrior: stop talking and prove your claims immediately through action.