Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kurukṣetra–Samantapañcaka Māhātmya: King Kuru’s Ploughing and Indra’s Boon (प्रजापतेरुत्तरवेदिः समन्तपञ्चकं)

सा55त्मानं मन्यमानापि कृतकृत्यं श्रमान्विता

sātmānaṃ manyamānāpi kṛtakṛtyaṃ śramānvitā

తాను కృతకృత్యమైందని భావించినప్పటికీ, ఆమె శ్రమతో అలసిపోయి క్షీణించింది.

साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आत्मानम्herself (the self)
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मन्यमानाthinking/considering
मन्यमाना:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (धातु) → मन्यमान (वर्तमान-कृदन्त, शतृ/शानच्-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कृतकृत्यम्one whose task is accomplished / having done what had to be done
कृतकृत्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृतकृत्य (प्रातिपदिक; कृत + कृत्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रमान्विताwearied; accompanied by fatigue
श्रमान्विता:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वि (धातु) → अन्वित (कृदन्त) ; श्रम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

Educational Q&A

The line highlights the ethical-psychological truth that believing one’s duty or objective is fulfilled does not erase the human cost of action; exhaustion can remain as a moral and emotional residue of what one has done.

Vaiśampāyana describes a woman’s state: she considers herself successful in her intended deed, yet she is physically and mentally fatigued, suggesting the aftermath of an intense or consequential act within the war-time narrative.