Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)

न चोपलेभे भगवान्‌ शक्र: प्रहरणं तदा

na copalebhe bhagavān śakraḥ praharaṇaṃ tadā

ఆ క్షణంలో భగవాన్ శక్రుడు (ఇంద్రుడు) కూడ తన ఆయుధాన్ని పొందలేకపోయాడు—దైవవిధి విధించిన నియంత్రణవలె; సంఘటనల ప్రవాహాన్ని నడిపించే ఉన్నత ధర్మనియమం ముందు శక్తి, హక్కు కూడా వంగిపోతాయి।

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपलेभेfound/obtained
उपलेभे:
TypeVerb
Rootउपलभ्
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, 3, singular
भगवान्the blessed/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, nominative, singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, nominative, singular
प्रहरणम्weapon/missile
प्रहरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रहरण
Formneuter, accusative, singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śakra (Indra)
P
praharaṇa (weapon)

Educational Q&A

Even divine authority is not absolute; when the moral-cosmic order (dharma/daiva) dictates restraint, power is checked, implying that rightful outcomes are governed by a higher law beyond mere strength.

Vaiśampāyana reports that at that juncture Śakra (Indra) could not secure his weapon, indicating an interruption or denial of access to divine armament within the ongoing war narrative.