Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha

Balarāma’s Pilgrimage Context

आहरन्ति महाप्राज्ञास्तेषां लोकेष्वपश्यत । जो महाप्राज्ञ पुरुष बहुत-सी सुवर्णमयी दक्षिणाओंसे युक्त क्रतुश्रेष्ठ वाजपेय यज्ञका अनुष्ठान करते हैं, उनके लोकोंमें भी उन्होंने जैगीषव्यका दर्शन किया ।। ३४ $ ।। यजन्ते राजसूयेन पुण्डरीकेण चैव ये

vaiśampāyana uvāca | āharanti mahāprājñās teṣāṃ lokeṣv apaśyata | ye mahāprājñāḥ puruṣā bahvīḥ suvarṇamayīr dakṣiṇābhiḥ yuktān kratūn śreṣṭhān vājapeyān anuṣṭhahanti, teṣāṃ lokeṣv api sa jaigīṣavyaḥ dṛṣṭaḥ | yajante rājasūyena puṇḍarīkeṇa caiva ye ||

అనేక స్వర్ణమయ దక్షిణలతో కూడిన క్రతుశ్రేష్ఠ వాజపేయ యాగాన్ని ఆచరించే మహాప్రాజ్ఞుల లోకాలలో కూడా ఆయన జైగీషవ్యుని దర్శించెను. అలాగే రాజసూయముతోను పుండరీక యాగముతోను యజించే వారి లోకాలలోనూ అతనిని చూచెను.

आहरन्तिthey bring / they offer
आहरन्ति:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormLat (Present), 3, Plural, Parasmaipada
महाप्राज्ञाःgreatly wise (men)
महाप्राज्ञाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
लोकेषुin (their) worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
अपश्यत्he saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLan (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
यजन्तेthey sacrifice / they perform worship
यजन्ते:
TypeVerb
Rootयज्
FormLat (Present), 3, Plural, Atmanepada
राजसूयेनby/with the Rājasūya (sacrifice)
राजसूयेन:
Karana
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुण्डरीकेणby/with the Puṇḍarīka (sacrifice/rite)
पुण्डरीकेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुण्डरीक
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Jaigīṣavya
V
Vājapeya sacrifice
R
Rājasūya sacrifice
P
Puṇḍarīka rite
D
Dakṣiṇā (sacrificial gifts/fees)
L
Lokas (heavenly worlds/realms)