Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)

आगम्य तु ततः सर्वे नष्ट दुर्योधनं नृपम्‌ । न्यवेदयन्त सहिता धर्मराजस्य सैनिका:,धर्मराजके उन सभी गुप्तचर सैनिकोंने एक साथ लौटकर यह निवेदन किया कि “राजा दुर्योधन लापता हो गया है”

āgamya tu tataḥ sarve naṣṭaṃ duryodhanaṃ nṛpam | nyavedayanta sahitā dharmarājasya sainikāḥ ||

సంజయుడు అన్నాడు—ఆపై వారు అందరూ కలిసి తిరిగి వచ్చి ధర్మరాజుని సైన్యానికి ఇలా నివేదించారు: “రాజు దుర్యోధనుడు కనబడటం లేదు; అతడు అదృశ్యమయ్యాడు.”

आगम्यhaving come/returned
आगम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ√गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःfrom there/thereafter
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
नष्टम्lost/vanished
नष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनष्ट
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular
न्यवेदयन्they reported/informed
न्यवेदयन्:
TypeVerb
Rootनि+√विद् (वेदयति)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
सहिताtogether/united
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
सैनिकाःsoldiers
सैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
S
soldiers/troops (scouts/agents implied)