Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)

तेषु सम्भाषमाणेषु व्याधास्तं देशमाययु: । मांसभारपरिश्रान्ता: पानीयार्थ यदृच्छया,वे इस प्रकार बात कर ही रहे थे कि मांसके भारसे थके हुए बहुत-से व्याध उस स्थानपर पानी पीनेके लिये अकस्मात्‌ आ पहुँचे

teṣu sambhāṣamāṇeṣu vyādhās taṃ deśam āyayuḥ | māṃsabhārapariśrāntāḥ pānīyārthaṃ yadṛcchayā ||

వారు ఇంకా సంభాషణలో ఉండగానే, మాంసభారంతో అలసిపోయిన అనేక వేటగాళ్లు యాదృచ్ఛికంగా నీటి కోసం అదే స్థలానికి వచ్చారు।

तेषुamong them / in their case
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
सम्भाषमाणेषुwhile (they were) conversing
सम्भाषमाणेषु:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-भाष्
FormMasculine, Locative, Plural, शानच् (present active participle), Parasmaipada (active)
व्याधाःhunters
व्याधाः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याध
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देशम्place, region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
आययुःcame, arrived
आययुः:
TypeVerb
Rootआ-या
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
मांस-भार-परिश्रान्ताःwearied due to the load of meat
मांस-भार-परिश्रान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-श्रान्त (from परि-श्रम्)
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past participle)
पानीय-अर्थम्for the sake of water (to drink)
पानीय-अर्थम्:
Prayojana (Karma-pravacanīya sense)
TypeNoun
Rootपानीय + अर्थ
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
यदृच्छयाby chance, accidentally
यदृच्छया:
TypeIndeclinable
Rootयदृच्छा

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
vyādha (hunters)
D
deśa (the place/spot)
M
māṃsa (meat)
P
pānīya (water)

Educational Q&A

The verse highlights how seemingly minor, everyday motives—fatigue, carrying burdens, and seeking water—can bring people into pivotal situations. It underscores the role of chance (yadṛcchā) in narrative causality, where ordinary needs become the doorway to consequential events.

As certain persons are in conversation, a group of hunters unexpectedly arrives at the same location. They are tired from carrying heavy loads of meat and have come there simply to find drinking water.