Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake

त॑ भीमसेन: समरे विव्याध नवशभि: शरै: | शकुनिं च चतु:षष्ट्या पार्श्स्थांश्व त्रिभिस्त्रिभि:,तब भीमसेनने समरांगणमें नौ बाणोंसे उलूकको, चौसठ बाणोंसे शकुनिको और तीन- तीन बाणोंसे उसके पार्श्वरक्षकोंको भी घायल कर दिया

tataḥ bhīmasenaḥ samare vivyādha navaśabhīḥ śaraiḥ | śakuninaṃ ca catuḥṣaṣṭyā pārśvasthānś ca tribhis tribhiḥ ||

అప్పుడు భీమసేనుడు యుద్ధరంగంలో ఉలూకుణ్ణి తొమ్మిది బాణాలతో, శకునిని అరవై నాలుగు బాణాలతో, అతని పార్శ్వరక్షకులను ఒక్కొక్కరిని మూడు మూడు బాణాలతో గాయపరిచాడు.

तंhim (that one)
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
विव्याधpierced, wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeAdjective (Numeral)
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शकुनिंShakuni
शकुनिं:
Karma
TypeNoun (Proper name)
Rootशकुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुःषष्ट्याwith sixty-four
चतुःषष्ट्या:
Karana
TypeAdjective (Numeral)
Rootचतुःषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
पार्श्वस्थान्those standing at (his) side; side-guards
पार्श्वस्थान्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootपार्श्वस्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective (Numeral)
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
त्रिभिःwith three (each)
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective (Numeral)
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
U
Ulūka
Ś
Śakuni
F
flank-guards/attendants (pārśvasthāḥ)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in its battlefield form: decisive action, tactical targeting of key leaders and their protective ring, and the ethical logic of war-narrative where disabling an enemy’s command structure is treated as a legitimate means to reduce resistance and secure one’s side.

Sañjaya reports that Bhīma shoots Ulūka with nine arrows, then overwhelms Śakuni with sixty-four arrows, and also wounds Śakuni’s flank-guards with three arrows each—showing Bhīma’s intensity and a deliberate effort to isolate and pressure Śakuni.