शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni
with Ulūka’s fall
हतो भीष्मो हतो द्रोण: कर्णो वैकर्तनो हतः
hato bhīṣmo hato droṇaḥ karṇo vaikartano hataḥ
సంజయుడు పలికెను—“భీష్ముడు హతుడయ్యెను; ద్రోణుడు హతుడయ్యెను; వైకర్తన కర్ణుడును హతుడయ్యెను।”
संजय उवाच
Even the greatest warriors and revered elders are not beyond the reach of time and consequence; when a cause is sustained by adharma, its pillars eventually fall. The verse underscores the ethical gravity of war: victory and defeat are inseparable from moral choices and their long unfolding results.
Sanjaya delivers a grim report of the battlefield to the blind king: Bhishma, Drona, and Karna—three decisive supports of the Kaurava army—have been killed. Their deaths mark a turning point, leaving the Kauravas strategically and morally unmoored.