Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
हार्दिक्यस्त्वरितो राजन प्रत्यगृह्नादभीतवत् | राजन! दुःसह एवं दुर्जय महाधनुर्धर सात्यकिको आक्रमण करते देख कृतवर्माने शीघ्रतापूर्वक एक निर्भय वीरकी भाँति उन्हें रोका
hārdikyas tvarito rājan pratyagṛhṇād abhītavat |
సంజయుడు పలికెను—రాజా! హార్దిక్యుడు కృతవర్మ వేగంగా ముందుకు వచ్చి, భయంలేని వీరుడిలా అడ్డుకున్నాడు. దుర్భరుడు, దుర్జేయుడు, మహాధనుర్ధరుడు అయిన సాత్యకి దాడికి వస్తున్నాడని చూసి, అతడు నిర్భయంగా అతని దూకుడును నిలిపాడు.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-ethics in battle: courage, quick decision, and steadfastness under threat. Fearlessness here is not recklessness but disciplined resolve—meeting a powerful opponent without yielding to panic.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Kṛtavarmā (Hārdikya) swiftly intercepts Sātyaki’s fierce advance. Sātyaki is described as formidable and difficult to defeat, yet Kṛtavarmā checks his assault like a brave, unafraid warrior.