Previous Verse
Next Verse

Shloka 563

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

प्रमुखे वर्तमानस्य भल्लेनापाहरद्‌ रथात्‌ । कुन्तीपुत्र युधिष्ठिरने समरांगणमें सामने खड़े हुए शल्यकी ध्वजाके अग्रभागको एक भल्लके द्वारा रथसे काट गिराया

pramukhe vartamānasya bhallena apāharad rathāt |

సంజయుడు అన్నాడు—ముందువరుసలో నిలిచిన శల్యుని ధ్వజాగ్రాన్ని కుంతీపుత్రుడు యుధిష్ఠిరుడు ఒక భల్లబాణంతో కోసి రథం నుండి కింద పడేశాడు।

प्रमुखेat the front / in the forefront
प्रमुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रमुख
FormNeuter, Locative, Singular
वर्तमानस्यof (one) standing/being present
वर्तमानस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवर्तमान
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भल्लेनwith a dart/arrow (bhalla)
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपाहरत्he removed / struck off
अपाहरत्:
Karta
TypeVerb
Rootअप-हृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī
R
ratha (chariot)
D
dhvaja (banner/standard)
B
bhalla (arrow)

Educational Q&A

Even in a dharma-framed war, victory often turns on dismantling the opponent’s supports—especially visible emblems of authority and morale. The fall of a banner signifies the fragility of pride and the impermanence of worldly signs of dominance.

Sañjaya narrates that Yudhiṣṭhira, facing Śalya in battle, shoots a bhalla-arrow that cuts down the forward part of Śalya’s banner from his chariot, causing it to fall.