Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

क्षीणवद्‌ विद्धलत्वात्‌ तु निमेषात्‌ पुनरुत्थित:

kṣīṇavad viddhalatvāt tu nimeṣāt punarutthitaḥ

క్షీణుడై, గాయాలతో శిథిలమైనవాడిలా కనిపించినప్పటికీ, అతడు క్షణమాత్రంలోనే మళ్లీ లేచి నిలిచెను॥

क्षीणवत्like one exhausted
क्षीणवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षीणवत् (प्रातिपदिक; क्षीण + वत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्धलत्वात्from/owing to faintness (being stunned)
विद्धलत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविद्धलत्व (प्रातिपदिक; विद्धल + त्व)
FormNeuter, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निमेषात्in/after a moment (lit. from a blink)
निमेषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिमेष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
उत्थितःrose up / stood up
उत्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु) / उत्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya