Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्

Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report

तैस्त्रिभि: शोणितादिग्धैर्नि:श्वसद्धिर्महारथै:

tais tribhiḥ śoṇitādigdhair niḥśvasaddhir mahārathaiḥ

సంజయుడు పలికెను—ఆ ముగ్గురు మహారథులు—రక్తముతో లేపబడినవారు, భారంగా శ్వాసించుచున్నవారు—వారితో ఆ దృశ్యం యుద్ధానంతర ఘోరతతో నిండిపోయెను।

तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, instrumental, plural
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
Formmasculine, instrumental, plural
शोणितादिग्धैःsmeared with blood
शोणितादिग्धैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशोणित-आदिग्ध
Formmasculine, instrumental, plural
निःश्वसद्भिःbreathing hard / panting
निःश्वसद्भिः:
Karana
TypeVerb-derived adjective (present participle)
Rootनि-श्वस्
Formmasculine, instrumental, plural
महारथैःby great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
three mahārathas (three great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse underscores the stark reality of war: even the mightiest warriors are shown in a state of blood-stained exhaustion, inviting reflection on the human cost of violence and the ethical burden that accompanies martial success.

Sañjaya describes three elite warriors as blood-smeared and panting, setting a tense, grim atmosphere and indicating immediate, strenuous action in the wake of killing.