Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
पुरीषमसृजन् केचित् केचिन्मूत्रं प्रसुख्ुवुः । बन्धनानि च राजेन्द्र संच्छिद्य तुरगा द्विपा:
purīṣam asṛjan kecit kecin mūtraṁ prasukhruvuḥ | bandhanāni ca rājendra saṁcchidya turagā dvipāḥ ||
సంజయుడు అన్నాడు—కొందరు భయంతో మలం విడిచారు, మరికొందరు మూత్రం విడిచారు. ఓ రాజేంద్రా! గుర్రాలు, ఏనుగులు తమ బంధనాలను తెంచుకొని విడిపడి పరుగెత్తాయి.
संजय उवाच
The verse underscores how unchecked violence and terror in war degrade dignity and order: fear overwhelms the body and mind, and even disciplined war-animals break restraint—suggesting the moral and social collapse that follows adharma.
During the Sauptika episode’s night-time slaughter, panic spreads through the camp: people lose bodily control from terror, and horses and elephants snap their tethers and run loose, intensifying the chaos.