Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Aśvatthāmā’s Buddhi-Doctrine and Nocturnal Incursion Resolve (अश्वत्थाम्नः बुद्धिविचारः सौप्तिकसंकल्पश्च)

अवस्कन्दं करिष्यामि शिबिरस्याद्य दुष्करम्‌ । 'रातमें सुस्थिर चित्तसे सोये हुए उन पांचालोंके अपने ही शिविरमें घुसकर मैं उन सबका संहार कर डालूँगा। समूचे शिविरका ऐसा विनाश करूँगा जो दूसरोंके लिये दुष्कर है।। तानवस्कन्द्य शिबिरे प्रेतभूतविचेतस:

sañjaya uvāca |

avaskandaṁ kariṣyāmi śibirasya adya duṣkaram |

rātrau su-sthira-cittena suptān pāñcālān sva eva śibire praviśya sarvān saṁhariṣyāmi |

samūcasya śibirasya evaṁ-vidhaṁ vināśaṁ kariṣyāmi yo 'nyaiḥ duṣkaraḥ ||

సంజయుడు అన్నాడు— “ఈ రోజు శిబిరంపై ఇతరులకు సాధ్యం కానంత దుష్కరమైన దాడి చేస్తాను. రాత్రి నిశ్చింత మనస్సుతో నిద్రిస్తున్న పాంచాలుల తమ శిబిరంలోకి ప్రవేశించి, వారందరినీ సంహరిస్తాను. మొత్తం శిబిరాన్ని ఇతరులకు దుష్కరమైన విధంగా నాశనం చేస్తాను.”

अवस्कन्दम्a sudden raid/assault (a swoop-down attack)
अवस्कन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवस्कन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
करिष्यामिI shall do / I will make
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
शिबिरस्यof the camp
शिबिरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Genitive, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
दुष्करम्difficult (to do)
दुष्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुष्कर
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पाञ्चालाः (Pāñcālas)
शिबिर (the camp/encampment)