Previous Verse
Next Verse

Shloka 303

Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda

Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort

तत्रास्य बुद्धिर्विनयस्तत्र श्रेयश्व॒ पश्यति । जब मनुष्य मोहके वशीभूत हो हिताहितका निर्णय करनेमें असमर्थ हो जाय

tatrāsya buddhir vinayas tatra śreyaś ca paśyati |

అక్కడే—నమ్మకమైన హితైషుల సలహాలో—మనిషికి బుద్ధి, వినయం లభిస్తాయి; అక్కడే తన శ్రేయస్సు ఏమిటో దర్శనం కలుగుతుంది. మోహానికి లోనై హితాహిత నిర్ణయం చేయలేని స్థితి వచ్చినప్పుడు, అతడు సుహృదుల సలహా కోరాలి; వారి ద్వారా వివేకం తిరిగి పొందుతూ తన మేలుకు దారి కనిపెడతాడు.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अस्यof him / his
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बुद्धिःintelligence, discernment
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
विनयःhumility, discipline
विनयः:
Karta
TypeNoun
Rootविनय
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
श्रेयःthe good, welfare, benefit
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यतिsees, perceives
पश्यति:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

कृप उवाच

K
Kṛpa

Educational Q&A

When delusion clouds judgment, one should turn to trustworthy well-wishers for counsel; from such association arise discernment (buddhi), humility (vinaya), and a clear vision of one’s true welfare (śreyas).

In the tense aftermath of the night’s violence in the Sauptika episode, Kṛpa speaks reflectively, emphasizing ethical decision-making: a person overwhelmed by confusion should not act alone but seek guidance from loyal friends to recover right judgment.