अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः
Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve
दिशं प्राचीं समाश्रित्य हृष्टानां गच्छतां भृशम् । रथनेमिस्वनाश्रैव श्रूयन्ते लोमहर्षणा:
diśaṁ prācīṁ samāśritya hṛṣṭānāṁ gacchatāṁ bhṛśam | rathanemisvanāś caiva śrūyante lomaharṣaṇāḥ ||
సంజయుడు అన్నాడు—తూర్పు దిశను ఆశ్రయించి, ఉల్లాసంతో నిండిన పాండవ యోధులు అత్యంత వేగంగా సాగుతున్నారు; వారి రథచక్రాల రోమాంచక ధ్వనులు వినిపిస్తున్నాయి।
संजय उवाच
The verse highlights how the outward energy of war—speed, excitement, and the stirring roar of chariots—can intoxicate warriors; it implicitly frames battlefield exhilaration as a powerful force that can drive action beyond calm ethical reflection.
Sañjaya reports that the Pāṇḍava fighters are rapidly moving toward the east, and the rumbling, hair-raising sounds of their chariot wheels are distinctly audible, conveying urgency and heightened martial spirit.