Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyāya 52 (Sabhā-parva): Vidura Invites Yudhiṣṭhira to Hastināpura for the Dice Match

एते चान्ये च बहवो गणा दिग्भ्य: समागता: । अन्यैश्नोपाह्तान्यत्र रत्नानीह महात्मभि:,ये तथा और भी बहुत-से भूपालगण अनेक दिशाओंसे भेंट लेकर आये थे। दूसरे-दूसरे महामना नरेशोंने भी वहाँ रत्नोंकी भेंट अर्पित की थी

ete cānye ca bahavo gaṇā digbhyaḥ samāgatāḥ | anyaiś copāhṛtāny atra ratnānīha mahātmabhiḥ ||

ఇవీ, ఇంకా అనేక గణాలూ అన్ని దిక్కుల నుంచీ ఇక్కడికి సమాగమించారు. ఇతర మహాత్ములైన రాజులు కూడా ఇక్కడ రత్ననిధులను కానుకలుగా సమర్పించారు.

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
गणाःgroups, hosts
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural
दिग्भ्यःfrom the directions
दिग्भ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Ablative, Plural
समागताःassembled, came together
समागताः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपाहृतानिbrought, presented
उपाहृतानि:
TypeVerb
Rootउप-आ-हृ
FormNeuter, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
अत्रhere, in this place
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
रत्नानिgems, treasures
रत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Nominative, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
महात्मभिःby great-souled (ones)
महात्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
G
gaṇāḥ (assemblies/groups of kings)
R
ratnāni (treasures/jewels)