Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Saṃvāda on Restraint and Rājānīti
Chapter 50
तत्र मां यमजौ दूरादालोक्याभिहततं तदा । बाहुभि: परिगृह्ञीतां शोचन्तौ सहितायुभौ,उस समय नकुल और सहदेवने दूरसे मुझे टकराते देख निकट आकर अपने हाथोंसे मुझे पकड़ लिया और दोनों भाई साथ रहकर मेरे लिये शोक करने लगे
tatra māṃ yamajau dūrād ālokyābhihataṃ tadā | bāhubhiḥ parigṛhṇītāṃ śocantau sahitāyubhau ||
అప్పుడు యమజులు నకులుడు, సహదేవుడు దూరం నుంచే నేను ఢీకొని పడిపోయినదాన్ని చూసి దగ్గరకు వచ్చి, తమ భుజాలతో నన్ను పట్టుకున్నారు; ఇద్దరూ కలిసి నా కోసం విచారించసాగారు.
दुर्योधन उवाच