Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ

Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly

यद्यनेन हतो बाल्ये शकुनिश्ित्रमत्र किम्‌ । तौ वाश्ववृषभौ भीष्म यौ न युद्धविशारदौ,भीष्म! यदि इसने बचपनमें एक पक्षी (बकासुर)-को अथवा जो युद्धकी कलासे सर्वथा अनभिज्ञ थे, उन अश्व (केशी) और वृषभ (अरिष्टासुर) नामक पशुओंको मार डाला तो इसमें क्या आश्वर्यकी बात हो गयी?

భీష్మా! ఇతడు బాల్యంలో ఏదో పక్షిని చంపాడనుకో, లేదా యుద్ధకళకు పూర్తిగా అనభిజ్ఞులైన కేశీ అనే అశ్వాన్ని, అరిష్ట అనే వృషభాన్ని సంహరించాడనుకో—అందులో ఆశ్చర్యమేముంది?

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
अनेनby this (one)
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
हतःkilled
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
Formpast passive participle, masculine, nominative, singular
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाल्य
Formneuter, locative, singular
शकुनिःa bird
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
Formmasculine, nominative, singular
इत्रम्here/this (uncertain reading)
इत्रम्:
TypeAdjective
Rootइत्र
Formneuter, accusative, singular
अत्रhere
अत्र:
TypeIndeclinable
Rootअत्र
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative/accusative, dual
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अश्ववृषभौthe horse and the bull
अश्ववृषभौ:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व + वृषभ
Formmasculine, nominative/accusative, dual
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
Formmasculine, vocative, singular
यौwho (the two who)
यौ:
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative/accusative, dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
युद्धविशारदौskilled in warfare
युद्धविशारदौ:
TypeAdjective
Rootयुद्ध + विशारद
Formmasculine, nominative, dual

शिशुपाल उवाच