Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Śiśupāla-vākya: Bhīṣma-nindā and the ‘Haṃsa’ Exemplum (शिशुपालवाक्यम् — भीष्मनिन्दा, हंसदृष्टान्तः)

इति श्रीमहाभारते सभापर्वणि अर्घाभिहरणपर्वणि भीष्मवाक्ये अष्टात्रिंशो5 ध्याय: ।। ३८ || इस प्रकार श्रीमयह्या भारत सभापवकिे अन्तर्गत अर्घाभिद्टरणपर्वमें भीष्मवाक्य नामक अड़तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate sabhāparvaṇi arghābhiharaṇaparvaṇi bhīṣmavākye aṣṭātriṃśo 'dhyāyaḥ || 38 ||

ఇట్లు శ్రీమహాభారత సభాపర్వంలో అర్ఘాభిహరణపర్వాంతర్గత ‘భీష్మవాక్య’మనే ముప్పై ఎనిమిదవ అధ్యాయం సమాప్తమైంది।

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
सभापर्वणिin the Sabhā-parvan
सभापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अर्घाभिहरणपर्वणिin the Arghābhiharaṇa-parvan (section on bringing the arghya offering)
अर्घाभिहरणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्घाभिहरणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मवाक्येin (the section called) Bhīṣma’s speech
भीष्मवाक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवाक्य
FormNeuter, Locative, Singular
अष्टात्रिंशःthirty-eighth
अष्टात्रिंशः:
TypeAdjective
Rootअष्टात्रिंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
S
Sabhā Parva
A
Arghābhiharaṇa Parva
B
Bhīṣma

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it teaches by form—showing how the Mahābhārata frames discourse within a specific setting (the royal sabhā) and links speech (Bhīṣma’s counsel) to ritual and polity, underscoring that dharma is articulated and tested in public, political spaces.

The narrative action pauses: the text formally announces the completion of the thirty-eighth chapter in Sabhā Parva, identifying the sub-section (Arghābhiharaṇa Parva) and attributing the discourse to Bhīṣma.