Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection

इन्द्रसेनो विशोकश्न पूरुश्चार्जुनसारथि: । अन्नाद्याहरणे युक्ता: सन्‍्तु मत्प्रियकाम्यया,“इन्द्रसेन, विशोक और अर्जुनका सारथि पूरु, ये मेरा प्रिय करनेकी इच्छासे अन्न आदिके संग्रहके कामपर जुट जायँ

indraseno viśokas ca pūruś cārjunasārathiḥ | annādyāharaṇe yuktāḥ santu matpriyakāmyayā ||

ఇంద్రసేనుడు, విశోకుడు, అర్జునుని సారథి పూరువు—వీరందరూ నన్ను ప్రసన్నం చేయాలనే కోరికతో అన్నాదుల సమాహరణ కార్యంలో నియుక్తులగుదురు గాక।

इन्द्रसेनःIndrasena (name)
इन्द्रसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
विशोकःVishoka (name)
विशोकः:
Karta
TypeNoun
Rootविशोक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्जुनसारथिःArjuna's charioteer
अर्जुनसारथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुनसारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरुःPuru (name)
पूरुः:
Karta
TypeNoun
Rootपूरु
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्नाद्याहरणेin the bringing/collecting of food etc.
अन्नाद्याहरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्नाद्याहरण
FormNeuter, Locative, Singular
युक्ताःengaged, appointed
युक्ताः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्तुlet them be
सन्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), Third, Plural
मत्प्रियकाम्ययाby the desire to please me
मत्प्रियकाम्यया:
Karana
TypeNoun
Rootमत्प्रियकाम्य
FormFeminine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indrasena
V
Viśoka
P
Pūru
A
Arjuna
F
food/provisions (anna-ādi)

Educational Q&A

The verse highlights practical dharma: responsible organization and service. Attendants are directed to procure necessities, showing that ethical conduct includes ensuring proper provision and orderly management, carried out with goodwill and the intention to please one’s superior/host.

Vaiśampāyana reports an instruction assigning Indrasena, Viśoka, and Pūru (Arjuna’s charioteer) to gather food and related supplies—an administrative step to arrange provisions for the situation at hand.