Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 31: Rājasūya-samāgama — The Gathering of Kings and the Ordering of Hospitality

ततो रत्नान्युपादाय पुरं भोजकटं ययौ । तत्र युद्धमभूद्‌ राजन्‌ दिवसद्वयमच्युत,वहाँसे रत्नोंकी भेंट लेकर वे भोजकट नगरमें गये। अपनी मर्यादासे कभी च्युत न होनेवाले राजन! वहाँ दो दिनोंतक युद्ध होता रहा

tato ratnāny upādāya puraṃ bhojakaṭaṃ yayau | tatra yuddham abhūd rājan divasadvyam acyuta |

అనంతరం అతడు రత్నాలను కానుకగా తీసుకొని భోజకట నగరానికి వెళ్లెను. ఓ రాజా, ధర్మమర్యాద నుండి ఎప్పుడూ చ్యుతుడుకాని వాడా—అక్కడ రెండు దినములు యుద్ధము జరిగింది.

ततःthen, from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
रत्नानिgems, jewels
रत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
उपादायhaving taken (up)
उपादाय:
TypeVerb
Rootउप-आ-दा (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्ययान्त), indeclinable
पुरम्city
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
भोजकटम्Bhojakaṭa (name of the city)
भोजकटम्:
Karma
TypeNoun
Rootभोजकट (प्रातिपदिक; स्थाननाम)
FormNeuter, Accusative, Singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
युद्धम्battle, fighting
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
अभूत्was, happened
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
दिवसद्वयम्for two days
दिवसद्वयम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिवसद्वय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular (duration)
अच्युतO Acyuta (unfallen one)
अच्युत:
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhojakaṭa
R
ratnāni (jewels)