Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya
Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra
यच्च किंचित् त्रिलोकेडस्मिन् दृश्यते स्थाणु जड़रमम् | सर्व तस्यां मया दृष्टमिति विद्धि नराधिप
yac ca kiñcit triloke 'smin dṛśyate sthāṇu-jaṅgamam | sarvaṃ tasyāṃ mayā dṛṣṭam iti viddhi narādhipa nara-īśvara ||
నారదుడు పలికెను—ఓ నరాధిపా, ఓ నరేశ్వరా! ఈ త్రిలోకమందు స్థావరమై గానీ జంగమమై గానీ ఏది ఏది దర్శనమగుచున్నదో, అది అంతటినీ నేను ఆ సభామందిరములో చూచితినని నిశ్చయముగా తెలిసికొనుము.
नारद उवाच
The verse stresses the overwhelming, world-encompassing splendor of the extraordinary assembly-hall: it appears to contain the whole cosmos—everything movable and immovable—thereby cautioning a king against pride and attachment to dazzling power or possessions.
Nārada is describing to a king the marvel of a particular sabhā (assembly-hall), saying that within it he beheld, as it were, the entirety of the three worlds—every kind of being, stationary and moving—compressed into that single place.