Shloka 27

विद्याधराधिपश्चनैव चक्रधर्मा सहानुजै:,विद्याधरोंके अधिपति चक्रधर्मा भी अपने छोटे भाइयोंके साथ वहाँ धनेश्वर भगवान्‌ कुबेरकी आराधना करते हैं

Vidyādharādhipaś caiva Cakradharmā sahānujaiḥ; Vidyādharāṇāṃ adhipatiḥ Cakradharmāpi sva-bhrātṛbhiḥ saha tatra Dhan-eśvaraṃ bhagavantaṃ Kuberaṃ ārādhayati.

నారదుడు పలికెను—విద్యాధరుల అధిపతి చక్రధర్ముడు కూడా తన తమ్ముళ్లతో కలిసి అక్కడ ధనేశ్వర దేవుడు కుబేరుని భక్తితో ఆరాధించుచున్నాడు।

विद्याधराधिपःthe lord of the Vidyādharas
विद्याधराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootविद्याधराधिप (विद्याधर + अधिप)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चक्रधर्माCakradharmā (proper name)
चक्रधर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootचक्रधर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सहानुजैःtogether with (his) younger brothers
सहानुजैः:
Karana
TypeNoun
Rootसहानुज (सह + अनुज)
FormMasculine, Instrumental, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vidyādharas
C
Cakradharmā
Y
younger brothers of Cakradharmā
K
Kubera (Dhan-eśvara)

Educational Q&A

Prosperity and status are shown as properly grounded in dharmic conduct and devotion—wealth is approached through reverence and disciplined worship of the rightful divine guardian (Kubera), not through greed or coercion.

Nārada is describing notable beings and their activities; here he notes that Cakradharmā, leader of the Vidyādharas, along with his younger brothers, is present and engaged in worship of Kubera, the lord of wealth.