Shloka 9

इन्द्रने कहा--राजन! तुम्हें अमरता, मेरी समानता, पूर्ण लक्ष्मी और बहुत बड़ी सिद्धि प्राप्त हुई है, साथ ही तुम्हें स्वर्गीय सुख भी उपलब्ध हुए हैं; अतः इस कुत्तेको छोड़ो और मेरे साथ चलो। इसमें कोई कठोरता नहीं है ।। युधिछिर उवाच अनार्यमार्येण सहस्ननेत्र शक्‍्यं कर्तु दुष्करमेतदार्य । मा मे श्रिया सड़मनं तयास्तु यस्या: कृते भक्तजनं त्यजेयम्‌,युधिष्ठिर बोले--सहसनेत्रधारी देवराज! किसी आर्यपुरुषके द्वारा निम्न श्रेणीका काम होना अत्यन्त कठिन है। मुझे ऐसी लक्ष्मीकी प्राप्ति कभी न हो जिसके लिये भक्तजनका त्याग करना पड़े

yudhiṣṭhira uvāca |

anāryam āryeṇa sahasranetra śakyaṃ kartuṃ duṣkaram etad ārya |

mā me śriyā saṅgamanam tayāstu yasyāḥ kṛte bhaktajanaṃ tyajeyam ||

యుధిష్ఠిరుడు అన్నాడు—ఓ సహస్రనేత్ర దేవరాజా! ఆర్యుడైన వాడు అనార్యకర్మ చేయడం అత్యంత కష్టం; అది ఆర్యునికి తగదు. భక్తుడైన సహచరుణ్ని త్యజించాల్సిన ఐశ్వర్యం నాకు ఎప్పటికీ కలగకూడదు; అటువంటి శ్రీతో నాకు సంగమం వద్దు.

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अनार्यम्unworthy, ignoble (act)
अनार्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आर्येणby a noble man
आर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहस्रनेत्रO thousand-eyed one (Indra)
सहस्रनेत्र:
TypeNoun
Rootसहस्रनेत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive
दुष्करम्very difficult
दुष्करम्:
TypeAdjective
Rootदुष्कर
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
आर्यO noble one
आर्य:
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Vocative, Singular
माnot; may not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
मेof me; to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
श्रियाby/with prosperity (fortune)
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
सङ्गमनम्association, coming together
सङ्गमनम्:
TypeNoun
Rootसङ्गमन
FormNeuter, Nominative, Singular
तयाwith that (fortune)
तया:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
यस्याःof which (fortune)
यस्याः:
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Genitive, Singular
कृतेfor the sake of
कृते:
TypeIndeclinable
Rootकृत
Formpostposition with genitive
भक्तजनम्devoted person(s), follower(s)
भक्तजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्तजन
FormMasculine, Accusative, Singular
त्यजेयम्I should abandon
त्यजेयम्:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormOptative, 1st, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
I
Indra (Sahasranetra)
Ś
Śrī (Fortune/Lakṣmī, as a concept)

Educational Q&A

True nobility (āryatva) is measured by steadfast dharma: one should not trade loyalty and compassion for heavenly reward or prosperity. Fortune that demands betrayal of a devoted companion is rejected as ethically tainted.

At the threshold of heaven, Indra urges Yudhiṣṭhira to leave behind the dog that has followed him. Yudhiṣṭhira replies that abandoning a faithful companion would be an ignoble act for an ārya, and he refuses any ‘Śrī’ or reward that requires such abandonment.