Previous Verse

Shloka 26

Mahāprasthānika-parva Adhyāya 2: The Northward March, Sight of Himavat and Meru, and the Sequential Falls

युधिष्ठिरने कहा--भीमसेन! तुम बहुत खाते थे और दूसरोंको कुछ भी न समझकर अपने बलकी डींग हाँका करते थे; इसीसे तुम्हें भी धराशायी होना पड़ा है ।। इत्युक्त्वा तं महाबाहुर्जगामानवलोकयन्‌ । शध्वाप्येको5नुययौ यस्ते बहुश: कीर्तितो मया

yudhiṣṭhira uvāca—bhīmasena! tvaṃ bahu aśnāsi, anyān avamanyamānaḥ sva-balaṃ ślāghase; tasmād api tvaṃ dharaṇyāṃ nipatitaḥ. ity uktvā taṃ mahābāhur jagāma anavalokayan; śaśvāpy eko ’nuyayau yas te bahuśaḥ kīrtito mayā.

యుధిష్ఠిరుడు అన్నాడు— “భీమసేన! నీవు అతిగా తినేవాడివి; ఇతరులను లెక్కచేయకుండా నీ బలాన్ని గొప్పగా చెప్పుకొనేవాడివి; అందుకే నీవు కూడా నేలపై పడిపోయావు.” అని చెప్పి మహాబాహువు యుధిష్ఠిరుడు వెనుదిరిగి చూడక ముందుకు సాగిపోయాడు. అయినా ఒక సహచరుడు మాత్రం వెంట వచ్చాడు—నేను అనేకసార్లు కీర్తించినవాడే.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (sense), same as main verb subject
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootमहाबाहु
Formmasculine, nominative, singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada
अनवलोकयन्not looking back / without looking (back)
अनवलोकयन्:
TypeVerb
Rootअवलोक् (अव + लोक्)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एकःone (alone)
एकः:
Karta
TypeAdjective/Numeral
Rootएक
Formmasculine, nominative, singular
अनुययौfollowed
अनुययौ:
TypeVerb
Rootया (अनु + या)
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formdative, singular, 2nd
बहुशःmany times / repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
कीर्तितःpraised / celebrated
कीर्तितः:
TypeVerb
Rootकीर्तय्
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular, passive (sense)
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Forminstrumental, singular, 1st

युधिषछ्िर उवाच

युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
भीमसेन (Bhīmasena/Bhīma)

Educational Q&A

The verse links moral failings—excess (overindulgence) and prideful self-assertion that disregards others—to inevitable downfall. It underscores dharma as self-restraint and humility, even for the powerful.

During the great final journey (mahāprasthāna), Bhīma collapses. Yudhiṣṭhira explains the ethical cause of Bhīma’s fall and continues onward without looking back; only one companion remains following him.