युधिछिर उवाच एकाह्ला निर्दहेयं वै शत्रूनित्यर्जुनो 5ब्रवीत् । न च तत् कृतवानेष शूरमानी ततोडपतत्,युधिष्ठिर बोले--अर्जुनको अपनी शूरताका अभिमान था। इन्होंने कहा था कि “मैं एक ही दिनमें शत्रुओंको भस्म कर डालूँगा'; किंतु ऐसा किया नहीं; इसीसे आज इन्हें धराशायी होना पड़ा है
yudhiṣṭhira uvāca | ekāhena nirdahye'yaṃ vai śatrūn ity arjuno 'bravīt | na ca tat kṛtavān eṣa śūramānī tato 'patat ||
యుధిష్ఠిరుడు పలికెను—“అర్జునునికి తన శౌర్యంపై గర్వం ఉండెను. ‘ఒకే దినమున శత్రువులను భస్మము చేసెదను’ అని చెప్పెను; కాని అది నెరవేర్చలేదు. ఆ నెరవేరని వాక్యఫలమునే నేడు అతడు పడిపోయెను।”
युधिछिर उवाच
The verse highlights an ethical warning against pride and rash boasting: words that proclaim extraordinary power must be matched by deeds. Unfulfilled claims born of self-conceit lead to moral and existential downfall, especially on the path of dharma where truthfulness and humility are paramount.
During the Pāṇḍavas’ great departure, companions fall one by one. Here Yudhiṣṭhira explains Arjuna’s fall as the consequence of his earlier boast that he would annihilate the enemies in a single day—an assertion he did not ultimately realize—revealing a lapse into pride.