Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

संछिन्नभिन्नकवचं बाणैश्व विदलीकृतम्‌ । सपुत्र निहतं दृष्टवा कर्ण राजा युधिष्ठिर:,उसका कवच छिजन्न-भिन्न हो गया था और सारा शरीर बाणोंसे विदीर्ण हो चुका था। उस अवस्थामें पुत्रसहित मरे हुए कर्णको देखकर बारंबार उसका निरीक्षण करके राजा युधिष्ठिरको इस बातपर पूरा-पूरा विश्वास हुआ। फिर वे पुरुषसिंह श्रीकृष्ण और अर्जुन दोनोंकी भूरि-भूरि प्रशंसा करने लगे

saṁchinna-bhinna-kavacaṁ bāṇaiś ca vidalīkṛtam | sa-putraṁ nihataṁ dṛṣṭvā karṇaṁ rājā yudhiṣṭhiraḥ ||

బాణాలతో అతని కవచం చీల్చి చిద్రమై, శరీరం అంతటా బాణగాయలతో చీలిపోయి ఉండగా, కుమారునితో సహా మృతుడై పడి ఉన్న కర్ణుని చూసి రాజు యుధిష్ఠిరుడు ఆ దృశ్యాన్ని మళ్లీ మళ్లీ పరిశీలించి సత్యంపై సంపూర్ణ నిశ్చయానికి వచ్చాడు. ఆపై పురుషసింహులైన శ్రీకృష్ణుడిని, అర్జునుడిని రెండింటినీ అతడు పునఃపునః ఘనంగా ప్రశంసించసాగాడు।

संछिन्नभिन्नकवचम्armor (that was) cut and shattered
संछिन्नभिन्नकवचम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंछिन्न-भिन्न-कवच
FormNeuter, Accusative, Singular
बाणैःby arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विदलीकृतम्torn asunder, rent
विदलीकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविदलीकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
सपुत्रम्together with (his) son
सपुत्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-पुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
निहतम्slain
निहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिहत
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संयज उवाच

K
Karna
Y
Yudhisthira
K
Krishna
A
Arjuna
K
Karna's son
K
kavaca (armor)
B
bāṇa (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights sober recognition after violence: even a righteous side must confront the reality of death and verify truth without haste. Yudhiṣṭhira’s repeated inspection reflects moral seriousness, and his praise of Kṛṣṇa and Arjuna underscores that victory in a dharma-war is attributed not merely to force but to guided resolve and right strategy—yet it remains ethically weighty.

After Karṇa’s fall, Yudhiṣṭhira comes to see the body. Observing the shattered armor and arrow-torn limbs, and noting that Karṇa lies dead along with his son, he repeatedly examines the scene until fully convinced. He then praises Kṛṣṇa and Arjuna for accomplishing what seemed nearly impossible on the battlefield.