Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

बलेनाथ स संस्तभ्य ब्रह्मास्त्रं समुदैरयत्‌ । ऐन्द्रं ततोर्डर्जुनश्वापि तं दृष्टवा भ्युपमन्त्रयत्‌

balenātha sa saṁstabhya brahmāstraṁ samudairayat | aindraṁ tato 'rjunaś cāpi taṁ dṛṣṭvābhyupamantrayat ||

అప్పుడు అతడు బలంతో తనను తాను స్థిరపరచుకొని బ్రహ్మాస్త్రాన్ని ప్రయోగించాడు. అది చూసిన అర్జునుడు కూడా ప్రతిగా ఐంద్రాస్త్రాన్ని అభిమంత్రించాడు.

बलेनby force/with strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
संस्तभ्यhaving steadied/held firm
संस्तभ्य:
TypeVerb
Rootस्तम्भ्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
ब्रह्मास्त्रम्the Brahmā-weapon (Brahmāstra)
ब्रह्मास्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मास्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
समुदैरयत्he raised/let fly
समुदैरयत्:
TypeVerb
Rootईरय्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, सम् + उद्
ऐन्द्रम्the Indra(-related) (weapon)
ऐन्द्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऐन्द्र
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
उत्also/and (emphatic particle)
उत्:
TypeIndeclinable
Rootउत्
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तम्that (weapon)/it
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
अभ्युपमन्त्रयत्he invoked/uttered (a counter-mantra)
अभ्युपमन्त्रयत्:
TypeVerb
Rootमन्त्रय्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि + उप

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
B
Brahmāstra
A
Aindra (Indra-weapon)
I
Indra

Educational Q&A

The verse highlights the moral danger of escalation in conflict: when supreme powers are used, opponents feel compelled to answer in kind. It implicitly warns that strength without restraint can push warfare beyond human limits, making discernment and responsibility essential even for righteous fighters.

One warrior discharges the Brahmāstra after bracing himself; Arjuna, seeing this, responds by invoking the Indra-weapon as a counter. The scene marks a critical intensification of the battle through the use of high-level astras.