Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

कर्णकी भुजाओंसे छूटकर बड़े-बड़े सर्पोके समान प्रकाशित होनेवाले बाणोंको अर्जुनके हाथोंसे छूटे हुए तीखे बाणोंने सम्पूर्ण दिशाओंमें फैलकर नष्ट कर दिया ।। ततः स कर्ण: समवाप्य धैर्य॑ बाणान्‌ विमुज्चन्‌ कुपिताहिकल्पान्‌ । विव्याध पार्थ दशभश्ि: पृषत्कै: कृष्णं च षड्भि: कुपिताहिकल्पै:,तदनन्तर कर्ण धैर्य धारण करके कुपित सर्पोके समान भयंकर बाण छोड़ने लगा। उसने क्रोधमें भरे हुए भुजंगमोंके सदृश दस बाणोंसे अर्जुनको और छ:से श्रीकृष्णको भी घायल कर दिया

tataḥ sa karṇaḥ samavāpya dhairyaṃ bāṇān vimuñcan kupitāhikल्पān | vivyādha pārthaṃ daśabhiḥ pṛṣatkaiḥ kṛṣṇaṃ ca ṣaḍbhiḥ kupitāhikल्पaiḥ ||

అనంతరం కర్ణుడు ధైర్యాన్ని తిరిగి పొందుకొని, కోపించిన సర్పములవలె భయంకరమైన బాణములను విడిచెను. పది శరములతో పార్ధుడైన అర్జునుని గాయపరచెను; ఇంకా ఆరు శరములతో—అదే విధంగా క్రోధసర్పసమానముగా—శ్రీకృష్ణునికూడా వేదించెను.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
समवाप्यhaving regained/attained
समवाप्य:
TypeVerb
Rootसम्-अव-आप्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
धैर्यम्steadfastness, courage
धैर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootधैर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
विमुञ्चन्releasing, discharging
विमुञ्चन्:
TypeVerb
Rootवि-मुच्
FormShatr (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
कुपिताहिकल्पान्like enraged serpents
कुपिताहिकल्पान्:
TypeAdjective
Rootकुपित + अहि + कल्प
FormMasculine, Accusative, Plural
विव्याधpierced, wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootवि-व्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पार्थम्Arjuna (son of Pritha)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पृषत्कैःwith arrows
पृषत्कैः:
Karana
TypeNoun
Rootपृषत्क
FormMasculine, Instrumental, Plural
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootषष्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कुपिताहिकल्पैःwith (arrows) like enraged serpents
कुपिताहिकल्पैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकुपित + अहि + कल्प
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
A
Arjuna (Pārtha)
K
Kṛṣṇa
A
arrows (bāṇa, pṛṣatka)

Educational Q&A

The verse highlights dhairya (composure) as a decisive martial virtue: Karṇa first regains steadiness and then acts with lethal focus. Ethically, it also shows how krodha (wrath) intensifies violence—arrows are repeatedly likened to angry serpents—suggesting that even disciplined action in war can be colored by rage, with consequences that touch all, including Kṛṣṇa as charioteer.

Sañjaya reports that Karṇa, after recovering his resolve, shoots a volley of serpent-like arrows. He strikes Arjuna with ten arrows and also wounds Kṛṣṇa with six, marking a fierce moment in the Karṇa–Arjuna confrontation where the attack extends even to Arjuna’s charioteer.