Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

संजय कहते हैं--राजन्‌! तब अर्जुनने रोषपूर्वक घूमकर उत्तम धारवाले छ: तीखे बाणोंद्वारा आकाशमें तिरछी गतिसे उड़ते हुए उस नागके टुकड़े-टुकड़े कर डाले। शरीर टूक-टूक हो जानेके कारण वह पृथ्वीपर गिर पड़ा ।। हते च तस्मिन्‌ भुजगे किरीटिना स्वयं विभु: पार्थिव भूतलादथ । समुज्जहाराशु पुन: पतन्‍्तं रथं भुजाभ्यां पुरुषोत्तमस्तत:

sañjaya uvāca—rājan! tadā arjunena roṣapūrvakaṁ parivṛtya uttamadhārāvalaiḥ ṣaḍbhiḥ tīkṣṇaiḥ bāṇaiḥ ākāśe tiryaggatyā uḍḍīyamānaṁ taṁ nāgaṁ ṭukṛe-ṭukṛe kṛtvā nipātitaḥ sa pṛthivyāṁ papāta. hate ca tasmin bhujage kirīṭinā svayaṁ vibhuḥ pārthiva bhūtalād atha samujjahārāśu punaḥ patantaṁ rathaṁ bhujābhyāṁ puruṣottamas tat.

సంజయుడు అన్నాడు— రాజా! కిరీటధారి (అర్జునుడు) ఆ నాగాన్ని వధించిన వెంటనే, హే భూపతీ! స్వయంగా సమర్థుడైన పురుషోత్తముడు, భూమిలోకి మళ్లీ దిగజారుతూ పడిపోతున్న రథాన్ని తన రెండు భుజాలతో వేగంగా పైకి ఎత్తి నిలిపెను.

हतेwhen (he) was slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन् (हत)
Formmasculine, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्मिन्in/when that (one)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, locative, singular
भुजगेsnake
भुजगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभुजग
Formmasculine, locative, singular
किरीटिनाby the diademed one (Arjuna)
किरीटिना:
Karana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
Formmasculine, instrumental, singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
विभुःthe mighty one
विभुः:
Karta
TypeNoun
Rootविभु
Formmasculine, nominative, singular
पार्थिवfrom the earthly
पार्थिव:
Apadana
TypeAdjective
Rootपार्थिव
Formneuter, ablative, singular
भूतलात्from the ground
भूतलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभूतल
Formneuter, ablative, singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
समुज्जहारlifted up / raised
समुज्जहार:
TypeVerb
Rootसम् + उत् + हृ
Formperfect (liṭ), 3rd, singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पतन्तम्falling
पतन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपत् (शतृ: पतन्त्)
Formmasculine, accusative, singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, accusative, singular
भुजाभ्याम्with (his) two arms
भुजाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootभुजा
Formfeminine, instrumental, dual
पुरुषोत्तमःthe best of men
पुरुषोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष-उत्तम
Formmasculine, nominative, singular
तत्that (chariot)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Kirīṭin)
K
Kṛṣṇa (Puruṣottama)
S
serpent (nāga/bhujaga)
C
chariot (ratha)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

Even amid violent conflict, the episode highlights dharma as disciplined action: Arjuna responds with focused skill to neutralize a lethal threat, while Kṛṣṇa’s swift intervention underscores the ethical ideal of protecting one’s ally and upholding the righteous cause through steadfast support.

Sañjaya reports that Arjuna, angered, turns and shoots six sharp arrows to cut a flying serpent into pieces, causing it to fall to the ground. After the serpent is slain, Kṛṣṇa (called Puruṣottama) quickly lifts the chariot with his arms as it is dropping toward the earth.