Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

स सायक: कर्णभुजप्रसृष्टो हुताशनार्कप्रतिमो महाई: । महोरग: कृतवैरो<र्जुनेन किरीटमाहत्य ततो व्यतीयात्‌,कर्णके हाथोंसे छूटा हुआ वह अग्नि और सूर्यके समान तेजस्वी, बहुमूल्य बाण, जो वास्तवमें अर्जुनके साथ वैर रखनेवाला महानाग था, उनके किरीटपर आघात करके पुनः वहाँसे लौट पड़ा

sa sāyakaḥ karṇabhujaprasṛṣṭo hutāśanārkapratimo mahāiḥ | mahoragaḥ kṛtavairo 'rjunena kirīṭam āhatya tato vyatīyāt ||

సంజయుడు అన్నాడు— కర్ణుని భుజం నుండి విడిచిన ఆ బాణం అగ్ని, సూర్యుల వలె దగ్ధతేజస్సుతో, అపార విలువతో మెరిసింది; అది అర్జునునిపై వైరం పెట్టుకున్న మహానాగంలా కనిపించింది. అది అర్జునుని కిరీటాన్ని ఢీకొని, అక్కడి నుండి మళ్లి ముందుకు దూసుకుపోయింది.

सःhe/that (arrow)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सायकःarrow
सायकः:
Karta
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्ण-भुज-प्रसृष्टःreleased from Karna's arm
कर्ण-भुज-प्रसृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसृष्ट (√सृज्/सृज्-प्र + सृज्/सृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
हुताशन-अर्क-प्रतिमःlike fire and the sun
हुताशन-अर्क-प्रतिमः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिम
FormMasculine, Nominative, Singular
महा-इषुःgreat arrow
महा-इषुः:
Karta
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Nominative, Singular
महा-उरगःgreat serpent
महा-उरगः:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत-वैरःhaving enmity (made an enemy)
कृत-वैरः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत (√कृ) + वैर
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनेनby/with Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
किरीटम्crown/diadem
किरीटम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिरीट
FormNeuter, Accusative, Singular
आहत्यhaving struck
आहत्य:
TypeVerb
Rootआ-√हन्
FormAbsolutive (Gerund)
ततःthen/from there
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
व्यतीयात्went away/returned
व्यतीयात्:
TypeVerb
Rootवि-√अत्/√इ (intended: व्यतियात् from वि-√या)
FormImperfect (Luṅ) / narrative past, 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
Arjuna
K
kirīṭa (diadem/crown)
S
sāyaka (arrow)

Educational Q&A

The verse highlights the precariousness of life in battle and the interplay of human effort and destiny: even a supremely powerful, well-aimed weapon may result in a limited outcome, reminding readers that victory is not secured by prowess alone.

Sañjaya describes Karṇa shooting a blazing, precious arrow that is likened to a great serpent hostile to Arjuna; it strikes Arjuna’s crown (kirīṭa) and then passes on rather than killing him.