Previous Verse
Next Verse

Shloka 231

अथान्यदादाय धनु: स शीघ्र कर्णात्मज: पाण्डवमभ्यविध्यत्‌ । दिव्यैरस्त्रैर भ्यवर्षच्च सो 5पि कर्णस्य पुत्रो नकुलं कृतास्त्र:

athānyad ādāya dhanuḥ sa śīghraṁ karṇātmajaḥ pāṇḍavam abhyavidhyat | divyair astrair abhyavarṣac ca so 'pi karṇasya putro nakulaṁ kṛtāstraḥ ||

అప్పుడు కర్ణుని కుమారుడు వేగముగా మరొక ధనుస్సును తీసుకొని పాండవునిపై బాణప్రయోగము చేసెను. ఆయుధవిద్యలో నిపుణుడైన కర్ణపుత్రుడు కూడా దివ్యాస్త్రవర్షము కురిపిస్తూ నకులుని లక్ష్యముగా దాడి చేసెను।

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
कर्ण-आत्मजःKarna's son
कर्ण-आत्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण + आत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवम्the Pandava (warrior)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यविध्यत्pierced/struck
अभ्यविध्यत्:
TypeVerb
Rootअभि + व्यध्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्त्रैःweapons/missiles
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभ्यवर्षत्rained down (upon)
अभ्यवर्षत्:
TypeVerb
Rootअभि + वृष्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत-अस्त्रःtrained/versed in weapons
कृत-अस्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत + अस्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
K
Karṇa’s son
P
Pāṇḍava (Nakula)
N
Nakula
B
bow (dhanuḥ)
D
divine weapons (divya-astra)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, trained warriors respond with speed and escalating force; it implicitly warns that martial excellence (kṛtāstra) can become an instrument of intensifying destruction when driven by rivalry rather than restraint.

Sañjaya reports that Karṇa’s son quickly takes up another bow and attacks a Pāṇḍava—specifically Nakula—showering him with divine missiles, indicating a fierce exchange and rising intensity in the battle.